J8

2:46 PM  /  woody  /  评论(4)  /  引用(1)   /  之前 之后

百度有牛吧猪吧没有鸡吧的事情,是挺好笑,最近更被很多人当成个事来讽刺百度。
我想把这些人简单分成两类,一类真的是对鸡有感情,为不能创建鸡吧而不满的;另一类是……批评家吧。

直觉地想替百度辩白几句,却找不到有说服力的词句,就说点其它事情吧……未必合适:

信仰伊斯兰教的朋友憎恶猪这种动物(是憎恶没错,别想当然地说是崇拜了),他们不吃猪肉,避讳说猪这个字------你不必理解,不必追随,但是不是应该尊重人家的习惯呢?
我在甘肃长大,当地有不少回民和维吾尔兄弟,街上有很多他们开的清真牛肉面馆。但你别以为甘肃只有牛肉面,我们也吃猪肉的------猪肉面吗?不,街上的招牌会写大肉面。我也从小习惯把猪油叫大油。没有考证过,但相信这种语言习惯,应该是在民族之间互相尊重的过程中演变来的。
那么“朱”姓的人可以信仰伊斯兰教吗?当然可以,但一般他们会改姓为“黑”。同理,属相为猪的回民,也通常说自己属“黑”。

回到鸡吧这件事上,你可以无厘头,可以率性天真,可以百无禁忌,但可能人人都和你一样吗?为什么不能尊重一下别人的心理感受?
不是要指摘那些确实想在鸡吧里和网友交流的人,而是觉得不应该为抓到这么个小辫子而欢呼雀跃。

反过来说,百度的作法也忒幼稚,喀嚓一刀下去是痛快……难道就没有变通的方法吗?比如改叫“J吧”,或者“鸡之吧”,或者像msn那样,遇见鸡吧就给显示成
你说自己更理解中文,就也要更多理解中文的语意双关,也要表现一点中国人的幽默……不然就会像这次,被大家TJJDS……

转换过的名字是隐讳,不痛快,但个别用户不痛快一点,换来对大多数人的尊重,我相信真正的用户是能谅解的。
Msn Messenger在全球发布之前详细考证了各国的风土人情,保证自己的图释等内容不会引起当地用户的不快。对于牵扯用户情感习惯的事情,开发者应该更加慎重,而使用者应该更多宽容。

BTW1:只有“文化大革”和没有“鸡吧”完全是两回事,因为那不是一个牵扯用户习惯的词汇。
BTW2:我不知道把猪和这件事放在一起说,会不会引起别人的不快,但相信您能看出我无意冒犯。
BTW3:大家发现百度没有鸡吧却有其它的吧……于是更加欢呼雀跃……真的那么好笑吗

类别: people
引用地址: /cgi-bin/mtcgi/mt-tb.cgi/252.
关于我   /   文章汇整   /   留言汇整
我们的世界
并不像你说的 真有那么坏
你又何必感慨
用你的关怀 和所有的爱
为这个世界 添一些美丽色彩